美国妈妈网总结孕期产检和生产的时候常见词汇的中英文对照,让各位美国妈妈们产检和生产的时候交流更加方便。
Epidural 硬膜外麻醉(无痛分娩)c-section 剖腹产leakage 羊水渗漏water broken 破水nipple 乳头,奶嘴urinate vi. 小便妇产科: Obstetrics & Gynecology子宫: Uterus子宫口: Cervix阴道: Vagina月经: Menstruation (Periods)下腹部痛: Low abdominal pain阴道分泌物: Vaginal Discharge月经周期: Menstrual Cycle月经痛: Dysmenorrhea无月经:Amenorrhea怀孕: Pregnancy预产期: Date of delivery; Due date害喜: Morning sickness胎儿心音: Fetal Heart Sounds流产: Miscarriage堕胎: Abortion破水: The Show (Mucus-Like) Membrane Rupture (water broken)阵痛: Labor Pain早期破水: Premature Rupture腿抽筋: Leg Cramp排卵: Ovulation受精: Conception着床: Implantation胎儿: Fetal胎动: Fetal Movement; Quickening妊娠纹: Striations of Pregnancy尿道炎: Urinary Trust Infection蛋白尿症: Albuminuria羊水过多: Polyhydramnion胞状畸胎: Hydatid Mole宫外孕: Ectopic Pregnancy输卵管怀孕: Tubal Pregnancy产道: Birth Canal直肠检查: Rectal Examination阴道检查:Internal (Vaginal) Examination分娩: Delivery子宫收缩: Contraction会阴切开: Episiotomy会阴缝合: Perineorrhaphy Stitch产后: After Birth脐带: Umbilical Cord胎盘: Placenta恶露: Lochia早产: Premature Birth死产: Still Birth双胞胎: Twins多胞胎: Multiple Birth胎盘前置: Placenta Praevia胎盘分离: Separation of the Placenta盘卷脐带: Coiling of the Umbilical Cord骨盆狭窄: Narrow Pelvic会阴裂伤: Laceration of the Perineum子宫破裂: Tubal Rupture产褥热: Puerperal Fever剖腹产: Caesarean Section产钳助产: Forceps Delivery母乳喂养: Breast Feeding人工喂养: Bottle Feeding初乳: Colostrum新生儿: Newborn Baby
Alveoli(乳腺泡): The milk-producing glands of the breast.
Amniocentesis(羊水穿刺): The withdrawal of about an ounce of amniotic fluid from your uterus which allows for various tests on your baby.
Amniotic fluid(羊水): The water that fills the sac surrounding and protecting your baby.
Apgar score(阿普迦新生儿评分): A method of rating how well your baby is doing right after birth.
Areola(乳晕) : The dark ring of skin around the nipple.
Birth canal(产道) : The area, including the widened cervix(宫颈) and vagina(阴道), that the baby travels through during birth.
Braxton-Hicks contractions(好像是怀孕中晚期的一种宫缩): Mild contractions that prepare your body for true labor.
Breech position(臀位): The baby is positioned with its feet or buttocks down, instead of head-down.
Cesarean section(刨宫产)The delivery of a baby through a surgical incision in the abdomen and uterus.
Chloasma(黄褐斑): The darkening of the skin during pregnancy, often appearing on the face as a “mask.”
Crowning(露顶): The first appearance of the baby’s head during delivery.
Dilation(开宫口): The process of the cervix openning during labor.
Edema(浮肿): Swelling caused by fluid retention in the tissues of the body.
Effacement(子宫颈薄化): The thinning of the cervix in the early stages of labor.
Epidural block(硬脊髓膜外腔麻醉): Anesthesia injected into the uppermost layer of the protective coating around the spinal cord. It helps make labor more comfortable, while allowing the mother to be awake and alert.
Episiotomy(外阴切开): A cut made in the perineum between the vagina and anus to widen the vaginal opening for delivery.
Induction(催产,药物诱发阵痛): Starting labor through the use of synthetic hormones.
Linea nigra(黑线): A line from the navel(肚脐) to the public hair that darkens during pregnancy.
Lochia(恶露): The vaginal discharge that occurs after delivery. It continues for up to six weeks.
Mucus plug(怀孕中封住子宫颈口的粘液): Accumulated in the cervix during pregnancy, it releases into the vagina when the cervix begins to open.
Nonstress test: Monitoring of the baby’s heart rate and movements to be sure he’s getting enough oxygen and nutrients.
Paracervical block(子宫颈旁阻断): Local anesthesia injected into the tissues around the cervix to relieve pain during birth.
Pelvic floor muscles(骨盆底肌肉): Muscles at the base of the pelvis(骨盆) that help support the bladder(膀胱), uterus(子宫), urethra(尿道), vagina(阴道), and rectum(直肠).
Perineum(会阴): The area between the vagina and the rectum.
Pitocin(催产素): Synthetic hormone used to induce labor.
Placenta(胎盘): Tissue that connects mother to baby, progides food and oxygen, and removes the baby’s wastes.
Placenta previa(前置胎盘): Acondition in which the placenta lies very low in the uterus, partially or completely blocking the cervix.
Preeclampsia(子痫前症): A serious condition indicated by severe swelling, high blood pressure, and protin in the urine. It’s also known as pregnancy-induced hypertension.
Pudendal block(会阴神经阻断): Anesthesia injected around the nerves in the vagina to relieve delivery pain.
Quickening(胎动初觉): The first movements of the fetus felt by the mother.
Spinal block(脊髓麻醉): Anesthesia injected into the fluid surrounding the spinal cord to numb the lower body.
Systemic analgesia(全麻?不太sure): Pain medication injected into a muscle or vein during labor.Vernix(胎儿皮脂): Cheesy white substance that coats the skin of newborn.
engage – 指宝宝的小脑袋入盆
Uterus 子宫
Placenta 胎盘amniotic fluid 羊膜水, 羊水cervix 子宫颈constipation 便秘dilatation [医]扩张,扩张术, 开宫口cervical dilatation 开宫口dysuria [医] 排尿困难Effacement: thinning of cervix; occurs in the latter part of pregnancy and during laboranesthesia 麻醉;失去知觉; 麻醉手术epidural 〈医〉硬膜外麻醉Epidural block: Type of anesthesia.Episiotomy [医]外阴切开术; 分娩时切开外阴以助生产的手术Perineorrhaphy Stitch 会阴缝合Fetal stress / fetal distress: Problems with the baby that occur before birth or during labor; often requires immediate delivery.Fetal monitor 胎心监护器umbilical cord脐带membrane 膜,隔膜rupture of membranes 羊水破裂pelvis骨盆enema 〈医〉灌肠器;灌肠rectum 直肠bowel 肠forceps 产钳,钳子vacuum extractor真空提取[抽提]器pubic hair 阴毛cord blood 脐带血Birth Canal 产道Rectal Examination 直肠检查Internal (Vaginal) Examination 阴道检查Lochia 恶露Laceration of the Perineum 会阴裂伤Icterus 黄疸
相关文章:
美国怀孕生产,爸妈们必备的产检、生产常用词汇中英文对照表~在美国生活,日常的英语对话通常是没有问题的,但当妈妈们备孕、产检、生产的时候,就要面对很多专业又生僻的词汇和英文缩写,在和医生交流、看化验单时非常困难。虽然有的医院会提供中文翻译,但自己听不懂看不懂总是心里不踏实。那么从备孕、怀孕、生产,经常用到哪些词汇呢?他们都是什么意思呢?今天我们根据妈妈们从备孕到生产的时间顺序,整理了一份妇科产检和生产常用词汇中英文对照表~需要的爸妈赶紧收藏一份吧~
美国妈妈必看 – 常见妇产科用语中英文对照美国妈妈网整理比较全面的常见妇产科和新生儿相关用于中英文对照。
怀孕需要买哪些东西?美国准妈妈孕期购物清单(吃穿用全都有)怀孕之后,妈妈们就会发现有各种东西都需要买买买,完全停不下来。之前我们给大家整理过一份新生宝宝用品清单,今天我们又给各位准妈妈整理了一份超详细的孕期用品清单,吃的穿的用的全部都有,怀孕之后更要对自己好一点,快来看看怀孕之后都要准备哪些东西吧!